即学即用 即学即用,马上学马上用,学以致用。我们今天来看right的一词多义 right,r-i-g-h-t,right 它的基本含义是“对的,正确的”,比如说 I don’t think you’re right. 我觉得你说得不对。 请注意,我们汉语说“我觉得你说得不对”,英语却要说“我不觉你说得对” I don’t think you’re right 再看一个例子 Are you sure this is the right bus? 你敢肯定就是这辆公交车吗? Are you sure。。。是一个句型,我们来复习一下前面学过的一个例句 Are you sure you can come over by seven? 你肯定七点以前能过来吗? 你敢肯定就是这辆公交车吗?Are you sure this is the right bus? 再看一个例子 Are we on the right road? 咱们没走错路吧?Are we on the right road? 好的我们来看right的另外一个意思----“适当”,来看一个例句 Judy is the right person for that job. 这份工作由朱迪来做很合适。 选错了工作或选错了专业都是很痛苦的事情 这份工作由朱迪来做很合适。Judy is the right person for that job. 再看一个例子 Say the right thing at the right time. 在适当的时候说适当的话。 也就是说说话要分场合啊 在适当的时候说适当的话。Say the right thing at the right time. 再看一个句子 Michael and Sarah are so right for each other! 麦克和沙拉真是天生的一对儿啊! “天生的一对儿”的英语说法其实我们在前面学过,大家还记得吗? Michael and Sarah are cut out for each other 英语学习重在复习,学过的东西忘掉了相当于间接地浪费时间。 麦克和沙拉真是天生的一对儿啊!Michael and Sarah are so right for each other! 好的来看right的另一个含义----“对劲儿”,来看一个例句 Things haven’t been right between Alice and Eric for a while. 最近爱丽丝和埃里克之间的关系有点儿不对劲儿啊。 Things haven’t been right between Alice and Eric for a while. 好的我们来看right的另外一个意思----“安然无恙”,来看一个例句 Are you all right? 你没事儿吧? 如果你和一个同学在街上正走着呢,他突然摔倒了,去扶他的时候你就可以说 Are you all right? 你没事儿吧? 来看right的另一个含义----“准”,来看一个例句 My watch is right. 我的表很准。 复习一下前面学过的一个相关句子,My watch is wrong. 我的表不准了。 我的表很准。My watch is right.
这个用英语怎么说 好的欢迎来到这个用英语怎么说。我们有时候会用汉语说“那我就放心了” 那么这样的意思用英语怎么表达呢?是这样的 That eases my mind. 那我就放心了。 其中的ease,e-a-s-e,ease是一个动词,意思为“放松,减轻”,发音是
那我就放心了。That eases my mind. 好的来听一首歌,I’ll Be Missing You
[I’ll Be Missing You]
英语文化背景知识 好的欢迎回来,这个板块儿叫英语文化背景知识,我们今天来学一个成语 like pulling hen’s teeth 字面意思是“就像拔母鸡的牙齿”,因为母鸡是没有牙齿的,也就是说拔母鸡的牙齿是不可能的,人们就用这个成语来指“不可能的事,缘木求鱼”等等意思,来看一个例句 It’s like pulling hen’s teeth to make anything grow in this poor soil. 在这块儿贫瘠的土地上种东西是不可能的事。
零零星星 好的欢迎来到零零星星,这个板块儿是零散的英语知识。我们在介绍人某人给某人认识的时候,要用This is。。。这个句型,而不能用He is。。。或She is。。。否则别人就会以为连你自己都不认识这个人。比如说,你把Michael介绍给Sarah,你要说Sarah,this is Michael,沙拉,这位是麦克,而不能说Sarah,he is Michael,否则Sarah就会认为你自己都不认识Michael 好的把今天的知识快速复习一下,首先是right的一词多义 接下来是“那我就放心了”的英文说法That eases my mind 然后是一个成语,like pulling hen’s teeth,意思是“不可能的事,缘木求鱼” 在这块儿贫瘠的土地上种东西是不可能的事。 It’s like pulling hen’s teeth to make anything grow in this poor soil. 最后是我们在介绍人某人给某人认识的时候,要用This is。。。这个句型,而不能用He is。。。或She is。。。 沙拉,这位是麦克。Sarah,this is Michael